Jõululaulud: Vaikse öö lugu

Pühad

JohnMello on kirjanik, helilooja, muusik ning lastele ja täiskasvanutele mõeldud raamatute autor.

Nagu mõned kõige põhjalikumad uuendused ja avastused, tõestab ka 'Vaikse öö' kirjutamise lugu vanasõna, et vajadus on sageli leiutamise ema.

Jõulude eel pöördus noor preester ideega kohaliku organisti ja koolmeistri poole. Preester oli kirjutanud luuletuse Kristuse sünni tähistamiseks ja ta soovis, et tema sõber prooviks kirjutada muusikat, mis tooks sõnad ellu. Preestri nimi oli isa Joseph Mohr ja organisti nimi oli Franz Xaver Gruber. Aasta oli 1818 ja nende koostöö viis kõigi aegade ühe tuntuima ja armastatuima laulu loomiseni... 'Vaikne öö'.

Neitsi, ema ja laps ümberringi

Neitsi, ema ja laps ümberringi

Autor: Vyšší Brod, Mistr Vyšebrodský, avalik valdus Wikimedia Commonsi kaudu

Franz Gruber, kes kirjutas vaikivale ööle muusika

Franz Gruber, kes kirjutas vaikivale ööle muusika

Autor Sebastian Stief, avalik pärusmaa Wikimedia Commonsi kaudu

Miks kirjutati Vaikne öö

'Vaikne öö, püha öö' on laulu täisnimi. Selle algne pealkiri saksa keeles on Stille Nacht, Heilige Nacht. See on kirjutatud peaaegu 200 aastat tagasi, et seda jõululaupäeval Austrias Oberndorfi külas asuvas Niguliste kirikus esitada.

Tõenäoliselt on selle kirjutamise lugu aastate jooksul laiendatud, ilustatud ja romantiseeritud, kuid sellegipoolest on selles tõetera. Näib, et hiir näris kirikus orelijuhtmeid läbi, mistõttu tavalisi hümne ei saanud normaalselt esitada. Jõuluteenistus oli ohus ning nii preester kui organist pidid välja pakkuma alternatiivi.

Hea õnne korral mäletasid isa Mohr salmid, mille ta paar aastat tagasi kirjutas. Ta näitas neid Gruberile ja kaks meest töötasid selle kallal koos. Nad mõtlesid välja viisi ja harmoonia, mida sai kitarril esitada, ning andsid esimese etteaste just sel jõululaupäeval.

Franz Gruberi originaalmuusika partituurile Silent Night. Partituuri selget versiooni saab näha aadressil http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif

Franz Gruberi originaalmuusika partituurile Silent Night. Partituuri selget versiooni saab näha aadressil http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif

Autor Franz Xaver Gruber, avalik valdus Wikimedia Commonsi kaudu

Briti ja Saksa sõdurid kohtuvad Esimese maailmasõja mitteametliku jõulurahu ajal Eikellegimaal

Briti ja Saksa sõdurid kohtuvad Esimese maailmasõja mitteametliku jõulurahu ajal Eikellegimaal

Autor Robson Harold B, avalik valdus Wikimedia Commonsi kaudu

Üle maailma kuuldud laul

Mohr ja Gruber ei mõistnud, et nende vahel tuleb välja üks populaarsemaid jõululaule ja laule, mis kunagi kirjutatud. Arvatakse, et kogu maailmas on laululaulust umbes 300 tõlget, millest 227 versiooni 142 erinevas keeles. Selle on salvestanud peaaegu iga laulja igas žanris. 2011. aasta märtsis kuulutas UNESCO selle vaimseks kultuuripärandiks.

Selle ülemaailmse populaarsuse tunnistuseks laulsid laululaulu väed Esimese maailmasõja jõulurahu ajal. Nad laulsid inglise, prantsuse ja saksa keeles, kõik samal ajal, sest see oli võib-olla üks lugu, mis oli kõigile tuttav. neid. Kui valusad need sõnad sel hetkel tundusid:

Vaikne öö, püha öö,
Kõik on rahulik, kõik on särav

Silent Night esitab King's College, Cambridge

Vaikse öö laulusõnad Salmid 1 kuni 3

Siin on laulu sõnad:

Vaikne öö, püha öö
Kõik on rahulik, kõik on särav
Ümar neitsi, ema ja laps
Püha imik, nii õrn ja leebe
Maga taevases rahus
Maga taevases rahus

Vaikne öö, püha öö
Jumala poeg, armastus on puhas valgus
Säravad kiired sinu pühast näost
Lunastava armu koidikuga
Jeesus, Issand sinu sündimisel
Jeesus, Issand sinu sündimisel

Vaikne öö, püha öö
Karjased värisevad, nähes
Hiilgused voolavad kaugelt taevast
Taevalik, saatejuhid laulavad Halleluujat
Päästja Kristus on sündinud
Päästja Kristus on sündinud

Vaikse öö kabel Austrias Oberndorfis, kus toimub iga-aastane

Vaikse öö kabel Austrias Oberndorfis, kus toimub iga-aastane 'Vaikne öö!' Toimub tähistamine ja kaasalaulmine

Autor Gakuro, CC BY-SA 3.0 Wikimedia Commonsi kaudu

Vaikse öö muuseum (vasakul) ja kabel Stille-Nacht Platzis Oberndorfis Austrias

Vaikse öö muuseum (vasakul) ja kabel Stille-Nacht Platzis Oberndorfis Austrias

Autor Gakuro, CC BY-SA 3.0 Wikimedia Commonsi kaudu

Vaikse öö postkontor ja margid

Igal aastal jõulude ajal tuletatakse Oberndorfi elanikele meelde Mohri ja Gruberi kirjutatud laulu. Siis hakkabki Silent Night Post Office tööle. Selle uksi läbivaid kirju ja postkaarte ehib selle aasta Austria jõulutempel ja eriline Vaikse öö posttempel. Alates 2004. aastast on Vaikse Öö Ühendus igal aastal välja andnud uut Vaikse Öö postmarki, et auks laulude pärandit ja populaarsust tõsta.


Vaikne öö on Austria uhkuse allikas

Seda lihtsat laulu ja selle heliloojaid tähistatakse kogu Austrias aastaringselt, lisaks sellele, et see eristub UNESCO nimetusega. Oberndorfi külastajad saavad veeta aega Vaikse Öö Muuseumis ja Vaikse Öö Kabelis, mis asuvad kõrvuti Stille-Nacht Platzil (Silent Night Place). Kiire jalutuskäik põhja poole viib Franz Xaver Gruber Strasse (tänavale) või suunduge kagusse mööda Salzburgi tänavat, mis hargneb Joseph Mohr Strasse'ks. Mõlemal mehel on püsivad mälestusmärgid nende panusele Austria ajaloos koolide, muuseumide ja skulptuuride näol, mis on püstitatud nende kohtumise ja koostöö mälestuseks Oberndorfis või kohtades, kus nad mõlemad oma viimased eluaastad elasid.

Franz Xaver Gruberi kodu, kool ja muuseum Austrias Halleinis

Franz Xaver Gruberi kodu, kool ja muuseum Austrias Halleinis

Autor Gakuro, CC-BY-SA-4.0 Wikimedia Commonsi kaudu

Stille Nachti purskkaev Austrias Arnsdorfis, mis püstitati 1963. aastal Franz Gruberi sajanda surma aastapäeva tähistamiseks.

Stille Nachti purskkaev Austrias Arnsdorfis, mis püstitati 1963. aastal Franz Gruberi sajanda surma aastapäeva tähistamiseks.

Autor Eweht, CC-BY-SA-3.0 Wikimedia Commonsi kaudu

Joseph Mohri kool Wagrainis, Austrias

Joseph Mohri kool Wagrainis, Austrias

Autor: Luckyprof, CC-BY-SA-3.0 Wikimedia Commonsi kaudu

Vaikne öö mängis kitarril

Mis on sinu lemmik jõululaul?

Vaikne öö ja jõulude tähendus

Mis teeb selle laulu nii võimsaks? Selle on kirjutanud paar ei-kellegi, vaene tagasihoidlik vaimulik ja kiriku organist. Kummalgi polnud mainet väljaspool küla ning kummalgi polnud sidemeid laulu avaldamiseks ja laiemale publikule levitamiseks. Aga see ei paistnud olevat oluline. Heledad meloodiad ja õrnad sõnad on ületanud kultuuri- ja keelebarjäärid, aidates kujundada Silent Nightist kui kõigi aegade parimatest jõululauludest.

Mõne inimese jaoks tähistavad jõulud puhkust tööst ja puhkust pingelisest igapäevaelust. Teiste jaoks on see aeg aastas, mil pered tulevad kokku, et nautida üksteise seltskonda ja tähistada nende erilist sidet. Ükskõik, mida nad teevad ja kuhu nad ka ei läheks, on kindel, et kuskil taustal kostab tuttav refrään:

Maga taevases rahus.

16. sajandi itaalia maalikunstnik Guido Reni kujutatud jõulusõim

16. sajandi itaalia maalikunstnik Guido Reni kujutatud jõulusõim

Guido Reni, avalik valdus Wikimedia Commonsi kaudu

Veel üks jõuludega seotud artikkel

Kommentaarid

JohnMello (autor) Inglismaalt 28. detsembril 2015:

Aitäh Nehemia :)

Nehemja 27. detsembril 2015:

Õnnitlused, John.

JohnMello (autor) Inglismaalt 27. detsembril 2015:

Tänan teid kõiki suurepäraste kommentaaride eest. Nii hea meel on jõulupäeval HOTD saada!

Venkatachari M Indiast Hyderabadist 25. detsembril 2015:

Väga kena esitus Silent Night lauludest ning selle ajaloost ja tähtsusest. Suurepärane teadlikkust levitav artikkel. Täname seda jagamast.

whonunuwho Ameerika Ühendriikidest 25. detsembril 2015:

Suurepärane teos jõulude tegelikust tähendusest, mis peaks igal aastal sellel ajal alati tähelepanu keskpunktis olema. Suur tänu selle kauni esitluse jagamise eest. whonu

Dora Weithers Kariibi mere piirkonnast 25. detsembril 2015:

Kaunis esitlus! Õnnitleme teid HOTD tunnustuse puhul!

Kristen Howe Ohio kirdeosast 25. detsembril 2015:

John, häid pühi selles põnevas keskuses, mis räägib Silent Nighti – ajatu ja klassikalise jõululaulu – taga. Õnnitlused väljateenitud HOTD puhul suurepärasel keskusel!

Al Wordlaw Chicagost 25. detsembril 2015:

Aitäh ajaloo jagamise eest, vend John, mulle meeldivad kõik laulud. Nad kõik projitseerivad jõuluvaimu. Õnnitlused HOTD puhul! Jumal õnnistagu teid, teie perekonda ja kõiki!

virsikuline Kodust Sweet Home 10. veebruaril 2015:

vaikse öö laulusõnad on minu jaoks väga tähendusrikkad ja erilised.